No exact translation found for دفع أساسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دفع أساسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ese es el pago básico por la sesión.
    .هذه هي الدفعة الأساسية لجلسة التصوير
  • Es el dinero del Bar Mitzvah. Es el primer día de sueldo para un niño judío.
    انها الدفعة الأساسية الأولى .لطفل يهودي
  • El principal motor será la inversión extranjera directa en el turismo, la tecnología de la información y otros sectores.
    وستكون قوة الدفع الأساسية هي الاستثمار المباشر الخارجي في قطاعي السياحة وتكنولوجيا المعلومات وفي قطاعات أخرى.
  • a) Refuerzo del liderazgo del PNUD dentro del sistema de desarrollo y de coordinadores residentes de las Naciones Unidas (siendo la principal fuerza impulsora del presupuesto propuesto el programa de reforma del Secretario General);
    (أ) تعزيز الدور القيادي والمركزي للبرنامج الإنمائي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين (خطة الأمين العام للإصلاح هي قوة الدفع الأساسية للميزانية المقترحة)؛
  • c) Ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover y elaborar estrategias nacionales de recursos humanos y ciencia y tecnología, que son elementos impulsores fundamentales de la creación de capacidad nacional para el desarrollo;
    (ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز ووضع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوة دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛
  • Esta evolución se ha visto impulsada en gran medida por la eficacia de la Dependencia de Apoyo a la Familia del Servicio de Policía, que fue creada para ocuparse de esos problemas.
    وفعالية وحدة دعم الأسرة التي تعمل في إطار دوائر الشرطة والتي أنشئت للتصدي لهذه القضايا هي التي كان لها فضل تقديم الدفعة الأساسية.
  • c) Ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover y elaborar estrategias nacionales de recursos humanos y ciencia y tecnología, que son elementos impulsores fundamentales de la creación de capacidad nacional para el desarrollo;
    ”(ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز ووضع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوة دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛
  • c) Prestar asistencia a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover y desarrollar estrategias nacionales para los recursos humanos y la ciencia y la tecnología, que son los motores principales del fomento de la capacidad nacional para el desarrollo;
    (ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز، ووضع استراتيجيات، وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوة دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛
  • d Pagado anteriormente con cargo a los ingresos corrientes.
    (د) كانت تدفع في السابق على أساس الدفع أولا بأول.
  • Con arreglo a las nuevas disposiciones los empleados ya no tienen que pagar impuestos sobre los ingresos de acuerdo con el sistema de pagos con ajuste a los ingresos.
    وبموجب القواعد الجديدة، لم يعد على العاملين دفع ضريبية دخل وفقا لنظام الدفع على أساس الإيراد.